Pas encore inscrit ? Creez un Canalblog!

Créer mon blog
patoisantlorrain

patoisantlorrain

Ses blogs

A la découverte des patois lorrains

J'ai créé ce blog afin de faire découvrir la diversité des patois lorrains.
patoisantlorrain patoisantlorrain
Articles : 245
Depuis : 10/01/2010
Categorie : Littérature, BD & Poésie

Deski Brezoneg

Ce blog est destiné à faire connaître le breton par la traduction de leçons de choses que l'on apprenait du cours préparatoire jusqu'au cours moyen.
patoisantlorrain patoisantlorrain
Articles : 23
Depuis : 05/02/2017
Categorie : Littérature, BD & Poésie

Articles à découvrir

Ar choloka

Un hadenn hag a ro deom ar chokola 1. or baper an dabletenn chokola-mañ ema treset frouez doh ar wezenn-gakao ; unan doh ar re-mañ, digor, a ziskouez he hadennou. 2. penaoz e vez paket ar chokola ? 3. peseurt e teu da veza ar chokola pa vez tommet ? 4. pe liou eo had ar wezenn-gakao ? 5. peseurt a heller ober gand ar chokola ? sellom piz : chokol

Ar medesin a oar

Setu un istor a veze kontet gwechall e loren hag e breizh ivez. amañ er vojianeg a veze komzet e corcieux (88) : ç'ost lo docteur que s'y k'nnot depeus trâs moûs, lo lèyon wâdait lo lèyt. lo mèd'cîn pessait doux foûs lè s'maine, po sôvoû çu qu'i fèyit. cè n'tait mi r'luhant, tocoûs èteur lè vie et lè môt. în jo, lè mèlie epp

Ar penn-ognon

Ar penn-ognon : e-kreiz e bourvechou, eur broñs... 1. peseurt a welom tre da draoñ ar blantenn ? 2. peseurt a ziskouez ar penn-ognon trohet a-dreuz ? 3. penaoa e vez lakeat oll lodennou ar penn-ognon ? 4. peseurt a welom or al lodenn a zo bet trohet ? 5. an deliou a zeu doh ar broñs a oa e-kreiz ar penn-ognon. sellom piz : eur penn-ognon : e stu

Eun evaj, ar hafe

Eun evaj, ar hafe 1. pe liou a zo or ar greun kafe pa vezont krazet ? 2. peseurt e teu da veza ar greun er vilin-gafe ? 3. peseurt a welom er werenn ? 4. peseurt e teu da veza an tamm sukr er hafe ? sellom piz : greun kafe. peseurt stumm o-neus ? hag doh ar memez liou int ? frikom greun kafe en eur vilin. 2. ar sah-kafe : lakaom poultr kafe, ha sku

Le miracle de la saint vincent

Le miracle de saint vincent (patois d'andilly - 54 - toulois) d’après une nouvelle d’émile moselly dos l’tops, los vignes d’chaud’nèy ètint r’noummées; l’vin du groûs-ècât, d’lè maix-frondâye, d’lè font’notte coulôt coumme du v’loûs sus l’estoumac. auj’d’(h)oy, on n’y voit pleus qu’dos peummes de terre e

Comment qu'on è fait lè vègne et l'vin è att'yoncourt

Pour l'association "les coteaux de moncel", le fameux texte en patois d'attilloncourt comment qu’on è fait lè vègne et l’vîn è att’yoncot po pianter eune vègne, i fât tojos chwèsi în terrîn â r’vês d’eune côte â midi ou â couchant, â cwè di vent, d’lè gealêye, po qu’il atesse bîn â point â s’lo. en (h)iver’,

Leçon de patois vosgien (deuxième leçon)

Leçon n° 2 les adjectifs démonstratifs les pronoms démonstratifs les verbes mingi et pessè au présent de l'indicatif 1° texte au fûs-taps, lis ohés èhachat è chantè d’bonne (h)oûre dant lo rèwâille-mèti. a z-ast bétûnt rèwa’i. note maman ast das lè keuhîne quand a z-errîve au pâle po boûre lo bianc cafè. vos ôz bé dre

Leçon de patois vosgien (trâhîme leço)

Leçon n° 3 les conjonctions de coordination les verbes pâre et faire au présent de l’indicatif 1° texte lo mèti, faut se l’vè d’bonne (h)oûre po n-allè è l’èkûnle. po mingi, a s’èhhêt sus ène selle è l’èronde dè tauye. i fait bé chaud das lè keuhîne ; il î în groûs bout d’bûns que breule das lo foné. mo grand

Al labourer-douar

Ur gontadenn all el loreneg a veze komzet e bettelainville : lo labourou val déjè longtemps qu’în rwè alleût eune vaye so promweinner. en s’promweinnant, i wèyeût d’lon i poûre laborou, è coté d’lè route, que laboreût s’cheillon en chantant. en errivant dé lu, i li dit: - ast-ce que l’cheillon que t’lèbores ast d’è ti

Lo crottîn d'font'no

Lo crottîn dè font’no (en patois de fontenoy-la-joûte) : dis, monmond, n’y è qu’ti qué j’pueûx d’mander ç’lè, comme t’lo sais, mè sœûr qu’ost mèriée è în bordelais qué d’moure è bordeaux. ben lè, mèmé, t’m’in epprends in.ne boin.ne, comme sé jé n’sèvôr mi qu’les gens qué d’mouront in gironde sé