Les blogs de jpreydy
Cours d'occitan

Textes en occitan limousin suivis d'exercices de compréhension, d'expression, d'orthographe et de grammaire, prévus surtout pour des personnes originaires du nord de la Dordogne, du sud-ouest de la Haute-Vienne et de l'est de la Charente
Dernier message (le 04/08/2014 à 12:38) :
Bocins de "Chaucidas dins los blats"
"Veiquí dos bocins de textes tirats de Chaucidas dins los blats. Clicatz aquí ExtrChaucid"
» Tous les articles
Derniers commentaires:
(sans titre)
"Bonjorn som fach aqueste lexic lemosin, mercés se i volètz contribuir per lo melhorar
(sans titre)
"d'accord merci : d'ailleurs ça a été francisé en " Les Rapiroux" ! Bono sero François..."
Lo Chamin de la font, blog occitan de Je...

http://www.lochamindelafont.com » Voir le blog
Catégorie : Inclassable
Mise à jour : il y a 56 jours
Catégorie : Inclassable
Mise à jour : il y a 56 jours
Blog en occitan limousin (parler nontronnais) de Jean-Pierre Reydy (Jan-Peire Reidi). Textes et documents de l'auteur portant sur les problèmes de société, la vie culturelle, la langue occitane.
Dernier message (le 30/03/2022 à 20:25) :
FARIÁ BON SEMNAR
" La sentinela parlava : « Lo temps es bien virat. Per semnar lo blat de..."
» Tous les articles
Dernier commentaire:
(sans titre)
"Toujours grand plaisir de vous lire. Que mon père aurait aimé !"
La Filha dau capitani de Poshquin en occ...

http://poshquin.canalblog.com » Voir le blog
Catégorie : Littérature et Poésie
Mise à jour : il y a 487 jours
Catégorie : Littérature et Poésie
Mise à jour : il y a 487 jours
Traduction du russe en occitan par Jean-Pierre Reydy (Jan-Peire Reidi) du roman de Pouchkine "Kapitanskaja dočka" ("La Fille du capitaine").
Dernier message (le 24/01/2021 à 14:40) :
LA FILHA DAU CAPITANI Presentacion
"А.С. Пушкин Капитанская дочка A.S. Poshquin La Filha dau capitani Revirat..."
» Tous les articles
Dernier commentaire:
(sans titre)
"Plan agradabla legida"